শাইখুল ইসলাম আল্লামা হাকিম আখতার সাহেব রহ. মুসলিম বিশ্বের এক অবিস্মরণীয় নাম। যেই নামটি শুনলে আনমনেই হৃদয়ের গভীরে ভালোবাসা উছলে উঠে। যাঁর আলোচনা ও লেখায় হাকিমুল উম্মাত থানবি রহ. এবং জালালুদ্দিন রুমি রহ. এর নুর বিচ্ছুরিত হয়।
আত্মশুদ্ধির ব্যাপারে হযরতের লিখিত অনেক কিতাব মুসলিম জাতির ঈমান আমল সংরক্ষণের কাজে রাহবার হিসেবে কাজ করে যাচ্ছে। এর মধ্যে "রুহ কী বেমারিয়াঁ আওর উনকা এলাজ" একটি প্রশিদ্ধ এবং সফল কিতাব।
কিতাবটির বাংলা অনুবাদ বাজারে রয়েছে। রয়েছে প্রচুর চাহিদাও। যদিও আমি আত্মশুদ্ধির পথে মিসকিন; তদুপরি এপথের পথিকদের রুহানি ফয়েয পাবার আশায়, বিশেষ করে হাকিম আখতার সাহেব রহ. এবং তাঁর সূত্রে মুহিউসসুন্নাহ শাহ আবরারুল হক সাহেব রহ. ও থানবি রহ. এর রুহানি ফয়েয লাভের আশায় "রুহ কি বেমারিয়াঁ আওরা উনকা এলাজ" নামক কিতাবটির অনুবাদের কাজে হাত বাড়াই। আল্লাহ তায়ালার রহমতে প্রথম খণ্ডটি আপনাদের হাতে। দ্বিতীয় খণ্ডের কাজও প্রায় শেষের পথে।
মারেফাতের জগতে আমি এক অচেনা পথিকের পক্ষে এ পথের শাহসোয়ার হযরত শাহ হাকিম আখতার সাহেবের কিতাবের অনুবাদ করতে যাওয়া যদিও বেমানান-তারপরও হযরত ইউসুফ আ.কে ক্রয়ের জন্য অগ্রসরমান বুড়িমার মতো আল্লাহ ওয়ালাদের ভান ধরার জন্য একাজে হাত দিয়েছি।
কাজটি করতে গিয়ে যতো ভুলভ্রান্তি হয়েছে তার সবটুকু দোষ ও অযোগ্যতা আমার। আর সফলতার যাবতীয় প্রাপ্তি তাঁদের-যাঁদের হাতের ছোঁয়ায় আমি আজ এতোদুর এগুনোর সাহস করেছি।